日出づる国の片隅で。

本の話から日常の話まで

アバター

史上最高の興行収入とかいうから、なんか見とかなきゃ取り残される感あるよなあ。と思って、いろいろ調べてみた。いろんな人が言ってたのは、3Dだから字幕読むのは疲れる。日本語吹き替え版がお勧めみたいなこと。で、劇場の上映時間調べてみたら、あくまで字幕版がメインの扱いみたいで、日本語吹き替え版は夕方、上映してないところが多い。劇場によっては日本語吹き替え版、午前中のみの上映とか。どういうことやねん? 日本語吹き替え版=お子様向け的な扱いだ。普通の昼間仕事している大人は字幕で観ろってことか? いやいや疲れるのは嫌だ。ってことで、ここだけの話、お昼間ちょっとお仕事エスケープして、日本語吹き替え版で観たよ。確かに、日本語吹き替え版でも一部字幕がでるとこあるけど、読みにくい、疲れる、ストーリーに没頭できない。やっぱり吹き替え版が正解だわ。内容は僕的には、そんなにすごくいいとは思えなかったけどね。3時間、長いわ。